23/11日,吃过生日大餐,我们一家四口去乌节路游车河。以下是所拍到的街景。
我认为把Orchard Road 音译为乌节路不是很恰当,何不意译为果园路,我想那会更优雅!
Orchard Road 以购物、血拼闻名,果园名不符实。。。乌节取音译要热闹就舞节、舞界。。。要禅意就悟诫。。。哈哈哈
得覺總路節烏年今飾燈藍紫誕聖的~眼養別特
过路人,商业区怎能与禅意挂钩?‘舞节’又太浮夸了!‘乌’象征黑暗无光,‘节’像‘节流’、‘节约’,总之,这名字翻译得不好。:)
丹尼尔:你应该很年轻吧?为什么还是用繁体字呢?我倒觉得今年的灯饰有点零乱,正如我女儿所说,每件灯饰,分开来看都很美,凑在一起就有点乱了!你是否从事艺术工作?总觉得你的博客很唯美!
哈!哈!我想到三个音译名字了:务杰路、晤杰路或屋杰路。
鸥杰路、偶界路、欧姐路。。。哈哈哈
过路人,‘鸥杰路’,很不错呢!
Post a Comment
8 comments:
我认为把Orchard Road 音译为乌节路不是很恰当,何不意译为果园路,我想那会更优雅!
Orchard Road 以购物、血拼闻名,果园名不符实。。。
乌节取音译
要热闹就舞节、舞界。。。
要禅意就悟诫。。。哈哈哈
得覺總
路節烏年今
飾燈藍紫誕聖的
~眼養別特
过路人,商业区怎能与禅意挂钩?‘舞节’又太浮夸了!‘乌’象征黑暗无光,‘节’像‘节流’、‘节约’,总之,这名字翻译得不好。:)
丹尼尔:
你应该很年轻吧?为什么还是用繁体字呢?我倒觉得今年的灯饰有点零乱,正如我女儿所说,每件灯饰,分开来看都很美,凑在一起就有点乱了!你是否从事艺术工作?总觉得你的博客很唯美!
哈!哈!我想到三个音译名字了:务杰路、晤杰路或屋杰路。
鸥杰路、偶界路、欧姐路。。。哈哈哈
过路人,‘鸥杰路’,很不错呢!
Post a Comment